当前位置 -> 新闻中心 -> 社区

市府重启准则 多语言服务匮乏 陈倩雯致信市长吁改善

发布时间:2020-07-11 21:21:41 来源:侨报 浏览:11800 次

纽约市分阶段重启计划自实施以来,各个行业的要求准则及资源服务是民众关心的重点,而少数族裔社区因语言障碍往往不易获取及时有效的市府资讯。市议员陈倩雯日前致信市长白思豪,呼吁市府增加和完善多语言翻译服务,以确保所有社区都能在第一时间获得关键信息。

陈倩雯在信中表示,市府相关机构在疫时提供的多语言指导及准则对移民群体至关重要,但目前的语言翻译服务质量却让人担忧。陈倩雯称,由她参与提出的纽约市地方法30条(Local Law No.30)在2017年7月通过,该法要求市府机构在文件翻译、口译、海报翻译等服务中提供包括汉语(国语、粤语、台语)、西班牙语、韩语、俄语等十种语言。然而,市府在执行该法规时却存在明显的差异。

陈倩雯指出,市府并未真正致力于提供准确的语言服务,通常雇用不同质量的合同代理来翻译市政文件、网站及重要会议,但许多代理商仅以一种或几种语言发布。此外,市小商业局6月初推出的重开指南也仅以英文发布,大部分渴望了解重开资源的移民小企业则被排除在外。

为尽快增加和完善多语言服务,陈倩雯向市府提出多项建议。第一,雇用全职翻译和口译员为市议会和市府机构工作,并由市长社区事务办公室(Mayor's Community Affairs Unit)或市长移民事务办公室(Mayor's Office of Immigrant Affairs)管理。聘请全职翻译员将有助于保持工作的一致性。

与此同时,市府应确保在发布英文传单的同时提供多语言材料;多语言服务不仅适用于市府,还可推广至社区委员会等组织;市长移民事务办公室等指定机构将负责审查语言服务的质量和翻译文件的一致性;支持市长社区事务办公室创建法律和技术术语表;要求员工参与市府机构的情况通报,以了解最新政策。

▲陈倩雯致信市府,要求增加和完善多语言服务。(陈倩雯办公室提供)


                                                                                                                     (责编: 海洋 )


分享到 : 
Copyright @2008 - 2019 纽约在线传媒集团 , 版权所有 保留所有权利. THE USA NY ONLINE All rights reserved; 联系电话:516-2343789  ; 邮箱:usanews@hotmail.com